Kejadian 35:7
Konteks35:7 He built an altar there and named the place El Bethel 1 because there God had revealed himself 2 to him when he was fleeing from his brother.
Kejadian 28:20-22
Konteks28:20 Then Jacob made a vow, saying, “If God is with me and protects me on this journey I am taking and gives me food 3 to eat and clothing to wear, 28:21 and I return safely to my father’s home, 4 then the Lord will become my God. 28:22 Then this stone 5 that I have set up as a sacred stone will be the house of God, and I will surely 6 give you back a tenth of everything you give me.” 7
[35:7] 1 sn The name El-Bethel means “God of Bethel.”
[35:7] 2 tn Heb “revealed themselves.” The verb נִגְלוּ (niglu), translated “revealed himself,” is plural, even though one expects the singular form with the plural of majesty. Perhaps אֱלֹהִים (’elohim) is here a numerical plural, referring both to God and the angelic beings that appeared to Jacob. See the note on the word “know” in Gen 3:5.
[28:20] 3 tn Heb “bread,” although the term can be used for food in general.
[28:21] 4 tn Heb “and I return in peace to the house of my father.”
[28:22] 5 tn The disjunctive clause structure (conjunction + noun/subject) is used to highlight the statement.
[28:22] 6 tn The infinitive absolute is used before the finite verb for emphasis.
[28:22] 7 tn Heb “and all which you give to me I will surely give a tenth of it to you.” The disjunctive clause structure (conjunction + noun/object) highlights this statement as well.